Заманауи әдеби каталогтарды жариялау тәжірибесі

Заманауи әдеби каталогтарды жариялау тәжірибесі

Мазмұны

Кіріспе
1-тарау. 1990 жылдан 2010 жылға дейін шығарылған әдеби анықтамаларға шолу
2-тарау. С. И. Чуприниннің «Новая Россия: әдебиет әлемі»
Қорытынды
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі
Кіріспе

Әдеби энциклопедиялар мен сөздіктер, анықтамалық басылымдар көркем әдебиет әлемінен әдебиеттанушылық білімдер мен мәліметтердің жүйелендірілген жиынтығынан тұрады: жазушылар туралы биобиографиялық очерктер, әдебиеттер мен бағыттар тарихы, шығармалардың мазмұнының көрсеткіштері, кейіпкерлердің сипаттамасы, дәйексөздер, әдебиет теориясының ұғымдары мен терминдері, сондай — ақ сабақтас салалар-фольклор, мифология, тіл білімі, кітаптану, эстетика, театр, публицистика, журналистика және т. б. ұғымдар.

Әдеби сыншы Сергей Семанов Ресейдегі Әдеби анықтамалық туралы жазады:

«Кеңес заманында ұлы кітап елінің ең жоғары кәсіби баспаларының бірі «Кеңестік энциклопедия»болды. Онда тек жалпы сипаттағы энциклопедиялар ғана емес, сонымен қатар білімнің жекелеген салалары бойынша — әдебиет, философия, медицина да шығарылды. тіпті аспаздық. Баспа ұжымы өз ісінің білгірлерінен, қатпарлардан, опискалардан, әр түрлі типографиялық некеден тұрды және осындай барлық басқа да сирек кездесетін болды. Ал жинақ өте күрделі болды, аттары, географиялық атаулары, шығармалардың атаулары көбінесе түпнұсқа тілінде берілді, соның ішінде араб немесе қытай тілдерінде күрделі жазулар. Ия, әрине, цензура оның барлық белгілі салдарларымен болды, бірақ қайталаймыз-сол басылымдардың кәсіби деңгейі сол түрдегі ең үздік шетелдік үлгілерден кем болмады.

Баспалар қазір көп, бірақ басым көпшілікте әлсіз, ең бастысы, баспа мәдениетінің төмен деңгейі бар. 30-шы және 60-70-шы жылдардағы көп томдық Әдеби энциклопедияларға алыс ұқсас ештеңе жоқ. «

Біздің міндетіміз-20-21 Ғ. ортасының әдеби өмірі туралы жүйелендірілген ақпаратты қамтитын қазіргі заманғы әдеби анықтамалармен істерінің жай-күйін тексеру. Ақпаратты іріктеу қағидаларын, оның толықтығы мен шынайылығын бағалауға ерекше назар аударылды. Оның ішінде С. И. анықтамалығының екі томдық энциклопедиялық сөздігіне толық редакциялық талдау жасалды. Чупринина «Новая Россия: мир литературы», атап айтқанда, энциклопедиялық мақалалардың сапасы, материалды баяндау принциптері, анықтамалық аппарат және жалпы басылым құрылымы.

1-тарау. 1990 жылдан 2010 жылға дейін шығарылған әдеби анықтамаларға шолу

1990 — «XX ғасырдың орыс жазушылары»биобиблиографиялық сөздік. «Үлкен энциклопедия» баспасы. П. А. Николаев.

Бұл кітапты дилетанттар емес дайындады: редколлегияда-белгілі әдебиеттанушы мамандар, ынтымақтастыққа ондаған және жүздеген білікті авторлар тартылды.

Тұсаукесерге жазушылар қауымы жиналды, көптеген танымал әдебиетшілер — прозашылар, ақындар, сыншылар болды.

Жоба жетекшілері, кітаптың көптеген кейіпкерлері, оның авторлары сөз сөйледі. Бір қызығы, бұл көбінесе демократиялық лагерь өкілдері болды. Шақырылғандардың арасында көпшілігі де болды.

Өзінің ұзақ кіріспе сөзінде белгілі әдебиеттанушы Петр Алексеевич Николаев — соңғы уақытқа дейін демократиялық бағдарлы ғалым және сыншы-отандық әдебиеттің бірлігі туралы, оның қоғам алдындағы еңбегі туралы, оқырмандардың алдында саяси көзқарастары мен құмарлықтары бойынша бөлінбейтін көптеген өзіндік таланттар туралы көп және айқын айтқан. Авторлық ұжымның басты міндеті осындай әдебиеттің жетіспеушілігін толықтыру болды, яғни бізде В. казактың «лексикон» деген томы шықты, анық саяси, ал бәрінен тұратын басылымдар әлі күнге дейін шығарылған жоқ.

Сондай-ақ, Анатолий Борщаговский, Евгений Рейн (ақын, дос және Бродскийдің аға жолдастары), Дмитрий Пригов, біз осы мақалада аталған (қазіргі Авангардтың жарқын өкілі ретінде), сондай-ақ питерлік проза-демократ Михаил Чулаки, олар кітапты әлі оқымағанымен, бірақ оның әдемі екенін біледі және ол жақсы орындалған. Михаил Чулаки, алайда, негізінен Мемлекеттік Әнұран туралы, р. Александровтың музыкасының қабыл алмайтындығы туралы айтқан. Бұл материалдың авторы да сөз сұрады және қабылданған бірнеше нақты ескертулер жасады. Төрағалық етуші П. А. Николаев қателіктер келесі басылымда міндетті түрде түзетілетіндігін атап өтті.

1991 — «орыс әдебиеттануында кім бар»үш томдық анықтамалық. А. В. Николюкин.

Бас редактор А. Николюкин ешкімді жіберіп алмады. Оның жетекшілігімен 68 университетке, 170 пединститутқа, 12 академиялық институтқа, Ресейдің барлық жазушылық ұйымдарына, сондай-ақ бірқатар баспаларға, газеттер мен журналдардың редакцияларына, ғылыми кітапханалар мен әдеби мұражайларға кеткен арнайы сауалнама жасалды. Бірақ біреу сауалнаманы толтыруға уәде берді, біреу сұрау түскен сәтте бір орында болған жоқ, біреу біреудің өтініштеріне жауап беруді қажет деп санамайды, нәтижесінде Николюкин анықтамалығына жүзден аса маңызды ғалымдар таппады. Осы үш томдық басылымда ӘЖ туралы анықтама жоқ. Куницыне, а. А. Михайлове-кіші, С. Небольсине және А. Овчаренко. Сөздіктің сыртында Псковитян Вал болды. Курбатов, магаданец Ю. Шпрыгов, новосибирец. В. Шапошников, тюменец. В. Рогачев және уралец Ю. Қап.

Объективтілік-бұл литпроцесстің барлық қатысушыларын ұсынуды талап ететін нәрсе. Егер біреу сауалнамаға жауап бергісі келмесе, құрастырушы «бас тартушыларды»ұсынудың өзге нысандарын табуға міндетті болды. Әйтпесе, орыс әдебиетінің тұтас суретіне қол жеткізуге болмайды.

Жалпы сауалнама — жазушылардың жұмыс құралдарының бірі ғана. Бірде-бір сауалнама ғалымдардың тағдырындағы барлық драмалық перипетияларды, ғылым адамдарының көзқарастарындағы эволюцияны немесе олардың ғылыми әдістерінің ерекшеліктерін көрсете алмайды. Мұнда мұрағаттарда жұмыс істеу дағдылары, әдеби ортаны білу және аналитикалық қабілеттер қажет.

Игорь Виноградов туралы анықтамада сыншы 1965-1970 жылдар аралығында «Новый мир» журналында жұмыс істеген, содан кейін тоғыз жыл өнер институтында еңбек еткен.

Георгий Куницынның тағдырында бәрі оңай болған жоқ. Алдымен әдебиет туралы батылдығы мен ырымсыздығы үшін оны КОКП ОК-дан аман қалды, онда ол мәдениет бөлімі меңгерушісінің бірінші орынбасары қызметін атқарды, содан кейін елдің «Правда»бас газетінен босатты. [9]

1996- «XX ғасырдағы орыс әдебиетінің лексиконы». Казак.

Бұл басылымда 747 өмірбаяндық анықтамалар мен 108 түсінік және теориялық мақалалар бар. Кеңейту негізінен казактың өзі үшін жаңа есімдерді ашуы есебінен болды. Ол 1976 жылы А. Вампиловтың есімі жаңа болса, 1988 жылы а. Кимнің ашылуы болды, ал 1996 жылдың нұсқасын дайындап, ғалым И. Жцанов, И. Ратушинский, Н. туралы білді. Садур және басқа да жас ұрпақ жазушылары.

Казакта майдангер-ақындар Юлия Друнина мен Николай Старшинов, Тарихи романистер Всев жоқ. Ник. Иванова мен Валентина Иванова, барлық Кремль әйелдері мен балаларының білгірі Лариса Васильеваға, бәсекелесі Евтушенкоға, комсомолдық функционерлер, Фирсовтың, неугомондық саяхатшы Олег Куваев пен көптеген фантасттар мен детектившілердің ойынша. Рас, анықтамалықта өте делдал жазушылардың болмауы аз, бірақ Шестин, Ляпин, Скворцов және Ганичевтің түрлі замандарындағы епті литаппаратиктердің жоқтығы аз. Бірақ бұл үрдістің көрінісі емес. Өйткені, бұл есімдер кеңес әдебиетінің магистральды бағыттарын айқындады деп айтуға болмайды. Олардың бірі қазақ ешқашан білмеген. Германияда біреу туралы ешқандай материал таппады. Мәселен, егер аттарды іріктеу кезінде жеке құмарлықтар орын алса, онда олар негізінен бір Виктор Ерофеевке қатысты болды. Батыстағы бұл атау тіпті өте жақсы белгілі, бірақ неміс слависі жасанды тітіркендіреді деп санайды. Қалай болғанда да «орыс сұлулығы», оның ойынша, көркемдік құндылығы жоқ.

Ал казактың лексиконында кім бар? Ал либералдар Бакланов, Вознесенский, Бор бар. Васильев, бірақ ол ұмыт және консерваторлар Бондарев, Куняев, Проханов. Бірақ Трифон және Георг ұсынылған «қалалық проза» бар. Семенов. Бар традиционалисты Ю. Кузнецов, Н. Рубцов, А. Передреев, бірақ метаметафорист А. Еременко, жекпе кеңес дәуірінде психиатриялық емханалар Д. Пригов және зерттеуші Әж. Сорокин қосылған. Майдангерлер В. Астафьев пен К. Воробьев пациент Войновичпен көрші. Неміс слависі бірде-бір маңызды әдеби бағытты жіберіп алмады.

Бұл ретте қазақ орыс әдебиеті тарихының ерекшеліктерін ескерді. Ресейде ұзақ уақыт бойы кең басып шығарғаны белгілі және тек керемет жаратушыларды ғана емес, түрлі наградалармен атап өткен. Қанша жазушының шеберлігі үшін емес, билікке адалдығы үшін ғана қанаттанды. Неміс славистының абыройына ол бұл тұрғыда тарихты жазудан бас тартты, ал лексиконға өмір бойы құрмет тұғырына көтергендерді және 30 және одан да көп жылдар бойы батқан және улаған адамдарды кіргізді.

Бұл сөздіктің ең басты құндылығы: өмірбаяндық мақалаларды құру. Қазақ оларды екі бөлікке бөлді.

Алдымен лексиконда таза өмірбаяндық мәліметтер бар: әр жазушының туған күні мен жері, ата-анасы туралы естеліктер, білімі, партиялылығы, жазушылық ұйымдарда лауазымдарды аудару.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *