Рухани жазба және білім беру IX-XVII ғғ.
Славяндар грек-Риммен мәдени байланыста болды. ол мәсіхші болған кезеңде әлеммен, сондықтан тірі антикалық дәстүрдің тікелей әсер етпеді. VI-VII ғғ. Балқанға қоныс аударған славян фольклорында Р. Х. (негізінен рим. император — гонителей христиан: «Троян патша», «патша Дуклян», т. е. имп. Бірақ бұл атаулар фольклорлық дәстүрде нақты тарихи оқиғаларға байланысты емес. Жергілікті халықтан табиғат құбылыстары мен күнтізбесі бойынша жоралғыларға байланысты суеверия ішінара меңгерілді.
Будда танысудың маңызды кезеңі. правосл. антикалық мұрасымен славян Византиядан христиандықты қабылдауы болды. Христианизация процесінде слав. (Болгария мен Сербия 2-ші пол. IX. в., Ресей — в кон. X-XI ғғ.) грек. жаңа айналымдағы халықтардың миссионерлері мен билеушілері визант монастырлық түріне бағдарланды. мәдениет. Оның өкілдері антикалық білімді тілдік сарқыншылық ретінде және оның қайта жандануының мүмкін көзі ретінде қарастырды. Сондықтан құқықтық. славяндар Римге жататын халықтардан айырмашылығы. шіркеулік-мәдени ареалға грек оқуларына негізделген «жеті еркін өнер» оқытумен антикалық мектеп жүйесі мұра болған жоқ. және (немесе) лат. классиктер. Бұл ретте мектептегі білім беру жүйесінің болмауы (сауатты қарапайым оқыту шегінен шығатын) құқықс-да әлсіз таралудың жанама себебі болып табылады. Даңқ. (XVI ғ. дейін) және Мәсіхтің мәтіндері. гуманитарлық білім саласындағы теориялық трактаттар мен басшылықтарды білдіретін авторлардың- «диалектика». «О осми частех слова», Георгий Хировосканың «о образех» трактаты, Константин Костенечскийдің «жазулар туралы ертегілердің» толық мәтіні және т. б.
Мұндай жағдай көптеген ғасырлар бойы тұрақты сақталды (шын мәнінде 2-ші еденге дейін. XVI ғ.), ұғымдар «А» және «Православие» көзбен қабылдау слав. кітаптар тұрақты поляризацияланған. Тіпті антикалық білімге қатысы бар тұлғалар (Болгарияда IX-Х ғғ. шептің жазушылары мен аудармашылары, кейінірек славқа шыққан гректер. және даңқ болды. авторлар — Айбек Кантакузин Сербия XV ғ., өжк. Максим Грек Ресейде XVI ғасырда), даңққа аудару керек деп санаған жоқ. классикалық авторлардың шығарылу тілі. Бұл қатынас зайырлы (көбінесе А бағытталған) лит-ру византқа да тарады. кезең. Сондықтан құқықтықсл танысудың негізгі көзі. ежелгі әлеммен славян Мәсіхтің туындысы болды. ол туралы жеке мәліметтерді және эллиндік жазушылардың аздаған христиандандырылған мәтіндерін қамтитын авторлар. Соңғылары авторлар туралы мәліметтердің болмауына байланысты оларды құрған дәуірмен әрдайым байланыстырылмаған.
Антикалық мифология туралы мәліметтер ЕТҚ сөздерінде болды. Григорий Богослова (үлкен көлемде — Панополитан және ЕТҚ Псевдо-Ноннының түсіндірулерінде. Никит, митр. Ираклийского) және «Хронике» Жохан Малалы (олар истолкованы бұл тұрғыда эвгемеризма — түсіну, кейіпкерлердің антикалық миф ретінде обожествленных тарихи қайраткерлері). Тарих (көбінесе эллиникалық монархиялар мен Рим Мәсіхтің алдын алу ретінде. патшалық) излагали хроника Малалы, Георгий Амартола (ғылым министрлігіне хабарласу арналған слав. Тіл екі рет), Георгий Синкелла, Константин Манасси және Симеон логофет. Сонымен қатар, даңққа кең таралған. жер, барлық Мәсіх сияқты. әлемде орта болды. Александр туралы Псевдо-Каллисфеннің эллиникалық романының нұсқасы және Троян соғысы туралы әңгіме. «Иудей соғысы» Иосиф Флавия, XIII ғ. кеш емес Ресейде аударылған. кітаптармен эллиникалық автордың туындысы емес, Иудей патшалығының өлімі туралы Мәсіхтің кіші замандастарының куәлігі ретінде. Философия («Энхиридион» ТРП өңделген Эпикттің стоикасын қоспағанда). Максим Исповедником, соңғысының «махаббат туралы Елпидияға тараулармен» бірге аударылған, бәлкім, Болгарияда IX ғғ.шегінде) «Пчела» (бірнеше рет славқа ауыстырылған) атақтары жинағының құрамында антикалық авторлардың (ішінара псевдоэпиграфиялық) дәйексөздері ұсынылған. тіл, оның ішінде Ресейде ХІІ ғ.) және «Еллиндік даналықтардың Мәсіх туралы пайғамбарлары», сондай-ақ драматург Пенандрдың морализаторлық моностихтары. Антикалық космология мен космографияның элементтері ЕТҚ «алты күндік» тұрады. Ұлы және Севириан Василия, еп. Сондай-ақ» әңгімелер», грек. ЕТҚ ағасына жататын дәстүрлер. Василия Кесари, Даңқ.- кейбір Сильвестр мен Антония. Неск. бір рет Мәсіхпен жабдықталған «Физиолог» ауыстырылды. толкованиями позднеантичный трактат қасиеттері туралы нақты және мифтік жануарлар, сондай-ақ бар ауыстыру ұқсас шығармалар арналған ертегі қасиеттері өсімдіктер). Медициналық басшылықтар іс жүзінде аударылмаған (сирек ерекшелік «Галиново на Иппократ» түсіндірмесін құрайды), бірақ күнтізбемен және уақыт есептерімен байланысты мәтіндер кеңінен таралған.
Тарихи-мәдени аспектіде құқықтық санасыз игеру сәті кем дегенде маңызды болып табылады. Даңқ. ежелгі дәстүр элементтерінің мәдениетімен, ең алдымен лит облысында. стиль және риторика, қасиетті шығармашылық арқылы эллиникалық мектеп білімін алды. Сонымен қатар біле тұра, білмей оқиға танысу слав. XIV ғ.аударымы салдарынан неоплатонизм философиясы бар кітаптар. Максим Исповедника.
Дейін кон. XV ғ. а-мен байланысты немесе антикалық сюжеттерге арналған барлық мәтіндер, әдетте, грек тіліне аударылған. тілі. XV-XVI ғғ.А.-мен танысу көздері. және польск. «Троян тарихы» Гвидо де Колумн, М. Бельскийдің» хроникасы», XVII ғ. басында — Эзопа басқыншылығы), XVII ғ. осы рөлде батыл басым.
Даңқ сөзі. антикалық тақырыпқа авторлар орыс тілінде жақсы көрінеді. көптеген ескерткіштер мен жанрлардың әртүрлілігіне байланысты. Болгария мен Сербия үшін мұндай мысалдар айтарлықтай аз. Болгарияда немесе Ресейде — славяндарға сәйкес Малаланың «хроникасы» мәтініне жапсырмалар жасалғаны туралы мәселе түсініксіз болып қалады. греч кейіпкерлерімен құдайлар. пантеонның. Сербияда 1-ші тоқсаннан кешіктірмей. XV ғ.ЕТҚ сөздеріне түсінік беру негізінде. XIV ғ. аударылған Григорий Богослова талапқа қосылған «бозех еллинские скверлік бозех туралы» компиляция жасады. Серб. XIV-XV ғғ. билеушілері өз туыстарын имп-ға салды. Лицинию.
Ресейлерде мифологиялық сюжеттері бар антикалық тарих XI ғ. бастап Дүниежүзілік тарих — Хронограф бойынша компиляцияның ажырамас бөлігін құрады. XVI-XVII ғғ. орыс хронографы нескке түсіп. Құдайға құлшылық ету және оған түсінік беру Сөз неск негізге алынды. каз. тіл біліміне қарсы оқыту. В кон. XV — 1-ші жынысы. XVI ғ. Римнен Мәскеу мемудаларының билік сабақтастығы туралы ұсыныстар қалыптасады. императорлардың (Савва-Спиридонның Жолдауында тамыз-кесарьмен Рюрик туысы және «Мономахты дар туралы ертегілер») және Рим империясына қатысты Ресей мемлекетінің тарихи сабақтастығының маңыздысы. Псковский инок Филофей жазған дьяку М. Ж. Мисюрю-Мунехину: «Веси, христолюбче және боголюбче, яко барлық христиан патшалығының приидоша» конець және снидошася во мә царьство біздің государя, пророческим кітаптарға, яғни Ромеиское патшалығы. Екі нәрсе Рим падоша, ал үшіншісі тұр, ал төртіншісі тұрмайды. Многажды және апостол Павел поминает Рим «посланиих, түсіндіру глаголет: Рим бүкіл әлем» (Синицына Н. В. Үшінші Рим. М., 1998. Б. 345). XVI ғасырда антикалық кейіпкерлердің аттары және антикалық аллюзиялар жиі түрлі мәтіндерде, бірінші кезекте лит-те кездеседі. мемлекет қайраткерлерінің Жолдаулары (патшаның Иоанн IV Васильевич Грозный, Ф. И. Карповтың, соңғысының Овидий шығармаларынан дәйексөздер кездеседі); мифтік кейіпкерлердің аттары азбуковниктерге түседі; планетаның антикалық атауларымен байланысты мифтер (антикалық дәуірдегі күнтізбе тарихымен бірге) кең күнтізбелік-астрономиялық «әулиелерге алғы сөз». Сонымен қатар XVI ғасыр Ресейде а. Прп-тің қатаң айыптауларымен белгіленген. Максим Грек, антикалық дәстүрдің тамаша білгірі (белгілі және аудармашы неск. «сот» сөздігінде антикалық сюжеттер туралы мақалалар), гречке айналған ауқымды Жолдау жасады. мифтер, оның шығармаларында лат атына күрт құлдырау бар. гуманистов энтузиаст — өтініш антикалық. Инок Филофей » цитировавшемся жолдауында Мисюрю-Мунехину айыптайды «еллинскую борзость» (білдіру нәтижесінде пайда болған қате пайымдауды ұштастыру «еленская (т. е. оленья.- А. Т.) борзость»), ассоциирующуюся одан әрі бірге «риторской астрономиямен») богопротивными сабақтармен астрологией («звездочетием»).