Основы межкультурной коммуникации
С появлением глобализации межкультурные коммуникации стали неизбежными. В настоящее время коммуникации с представителями других культур характеризуют сегодняшний бизнес или общество в целом. Технологии, особенно интернет, увеличили вероятность того, что любой документ в онлайн режиме, может быть прочитан кем-то из другой культуры. Межкультурная коммуникация имеет место в любой области карьеры, поэтому искусство нахождения общий язык с представителем той или иной культуры должно быть ключевым навыком. Концепция данной работы заключается в кратком обзоре важности эффективного и компетентного межкультурного общения в различных бизнес отраслях и в исследованиях и в перспективах межкультурной коммуникации.
Многие, различные авторы изучали межкультурную коммуникацию. Однако их исследования имеют разные точки зрения. С другой стороны, различные мнения дают сбалансированный, взвешенный подход к межкультурной коммуникации.
В рамках этой цели, есть три различные исследовательские направления: специфическая культура, общая культура и межкультурное взаимодействие. Специфическая культура фокусируется на выявлении поведения конкретной культуры при общении. Общая культура стремится выявить общностей или универсалий через культуры. Сочетание, комбинация специфической и общей культур объединяет разные культуры взаимодействующих, следовательно, так называемое межкультурное взаимодействие.
Межкультурные коммуникации имеют важные значения в различных отраслях. Образование опирается на эффективное взаимодействие между преподавателем и учащимися.
Межкультурное общение в образовательной сфере стало важным, потому что школы становятся более разнообразными в культурном отношении. В своей статье, Рукс утверждал, что успешные педагоги — это те преподаватели, которые владеют эффективными навыками коммуникаторов и таким образом становятся компетентными на межкультурных встречах. Поэтому преподаватели должны быть чувствительны к потенциальным проблематичным результатам межкультурной коммуникации в поликультурном классе. Коммуникация может быть полезным источником межкультурных знаний и взаимообогащения между культурно разнообразными студентами, если управляет ими компетентный учитель. В противном случае, общение может быть источником разочарования, заблуждения, межкультурного конфликта и в конечном счете снижения репутации школы. Таким образом, кросс-культурная коммуникация является сложным и потенциально проблематичным в сфере образования.
Успешная коммуникация является необходимым условием для эффективной передачи знаний в школах. Богатый репертуар вербального и невербального поведения подходит к межкультурным ситуациям среди учащихся, а также важно чутко реагировать на коллег -коммуникаторов от других культур. Препятствия на пути к эффективной межкультурной коммуникации включают в себя позиции и диспозиции, стереотипы и этноцентризм.
Бизнес-сектор, вероятно, наиболее пострадавшая сфера с вопросами межкультурной коммуникации. На сегодняшний день, с появлением многонациональных и глобальных компаний, делать бизнес без кросс-культурной коммуникации очень трудно, можно сказать ставить крест в культурное отношение бизнеса.
Тарговски и Метвалли еще до нашей эры рассматривали как глобальные организации будут уделять все больше внимания на критическое значение межкультурного процесса коммуникации, и как межкультурные коммуникации будут влиять на эффективность, компетентность и стоимость ведения бизнеса. Для того, чтобы успешно общаться в различных культурных контекстах, знание и понимание культурных факторов, таких как ценности, взгляды, убеждения и поведение, очень важны. Эффективная межкультурная коммуникация в глобальной экономике дает практические инструменты, о том, как определить коммуникационную стратегию, позицию и проведение деловых переговоров с целью достижения успеха.
Межкультурная коммуникация также является важным компонентом в медицине. Например, малоизвестно, эффективно ли общаются специалисты в области здравоохранения с пациентами из этнических меньшинств. Не только языковые трудности, но и культурные различия в верованиях и понимание болезни может привести к проблемам в межкультурном общении [4].
Прасад и Даррад [5] отметили, что связь с иноязычными пациентами все еще были неудовлетворительными, для того чтобы преодолеть некоторые барьеры необходимо провести дополнительные исследования. Прасад и Даррад не только провели исследования, но и предложили некоторые рекомендации к медицинскому обслуживанию работников. Они заключаются в том, что человек должен иметь подготовку по надлежащему использованию переводчика, так же использовать фотографии, язык тела для полного объяснения пациентам, важно отметить, что при использовании языка тела нужно избегать некоторых общих для обеих культур жестов, поскольку они могут носить совсем иные культурные значения.
Межличностные коммуникативные навыки имеют важное значение для всех помогающих отношений межкультурного консультирования. Было отмечено, что у клиентов из других этнических групп часто замечались терапевтические улучшения, когда консультант эффективно общался с клиентами. Следовательно, в области консультирования, процесс коммуникации рассматривалась как полезное вмешательство для улучшения состояния клиента, так как консультант тщательно применяет его или ее подходы к консультированию, далее может углубленно изучать состояние пациента и принимать меры.
Различные авторы изучали межкультурную коммуникацию; однако их исследования имеют различные точки зрения. В этом разделе дается краткий обзор представлений различных авторов. Некоторые авторы подчеркивают тревожные аспекты коммуникации, другие же важность невербальных сигналов в межкультурной коммуникации, некоторые особенности консультирования, другие возможности и перспективы межкультурной коммуникации. Случился конфликт о том, как найти подход к исследованиям межкультурной коммуникации. Многие авторы сосредоточились на том, как развитие технологии, в особенности интернет, влияет на межкультурные коммуникации. Межкультурная коммуникация является очень интересной областью для исследований, однако на сегодняшний день не так много исследований было сделано в этой области. Так как различные точки зрения создают единый более компетентный и сбланасированный подход к межкультурной коммуникации.
Взаимодействия с людьми из разных культур или этнических групп зарождают высокую степень странности, незнакомства и низкую степень фамильярности. Гудикунст [6] утверждает, что эффективная межкультурная коммуникация частично основывается на своей способности управлять тревогами и неопределенностью, так как беспокойство связано с чувством дискомфорта, в то время, когда неопределенность не дает возможности предсказать поведение другой культуры во время сделок.
Герринг [7] выявил, что невербальная коммуникация действительно является частью самой коммуникации в целом. Многие культурные недоразумения и недопонимания могут значительно сократиться благодаря повышению осознанности культурных различий в контексте невербальной коммуникации. Он так же определил невербальную коммуникацию, как поведение, которое выходит за рамки словесного и написанного общения. Герринг отметил, что многие этнические группы используют невербальные коммуникации более широко, чем речевые, особенно в выражениях чувств и в выяснениях отношений. Таким образом, консультанты могут способствовать повышению и уточнению взаимодействий с собеседником, с надлежащей идентификацией и оценкой невербального общения клиента. Это понимание поможет консультантам избежать непреднамеренного культурного конфликта в рамках общения. Включая в свою речь невербальную коммуникацию, новых методов партнер может провести надлежащие и эффективные межкультурные консультации.
Межкультурная коммуникация вызывает большой интерес у ученых на протяжении уже многих лет, в том числе и эмпирические. Например, Чен [8], выявил восприятие межкультурного взаимодействия. В его исследованиях рассматривалась связь между восприятием и удовлетворением межкультурного взаимодействия и межкультурной коммуникации. Данные были собраны во время эксперимента, которого он провел в одном из университетов США. Во время эксперимента студенты контактировали с иностранными студентами. Были использованы инструменты из 15-и пунктов для измерения восприятия межкультурного взаимодействия. В инструменте пункт 15 был использован для измерения восприятия межкультурного взаимодействия. Один общий аспект, который был реализован, была неспособность студентов определить взаимные темы, представляющие взаимный интерес. Вероятно, из-за отсутствия взаимного знакомства с культурой партнера, случались такого рода барьеры. Этот фактор маркирован как «общая масса», чтобы отразить эту особенность межкультурной коммуникации. Коммуникационное удовлетворение рассматривается как аффективная конструкция, которая отражает эмоциональную реакцию участника в сторону их взаимодействия с точки зрения степени выполнения задачи или неудовлетворенности их ожиданий в общении.
Высокий уровень удовлетворенности взаимодействия была предсказана компетентной межкультурной коммуникацией.
Вествуд и Ишияма [9] представляли, что эффективная коммуникация меняет рамки и глубины понимания собственной личности. Для того чтобы проиллюстрировать это, они выявил культурно-встроенную модель коммуникации, а также обнаружили барьеры, которые препятствуют эффективной коммуникации и предложили пути их преодоления. Вествуд и Ишияма дали некоторые практические предложения для преодоления некоторых часто происходящих препятствий в межкультурных коммуникациях: — Воодушевить собеседника говорить некоторые слова или фразы на его родном языке, чтобы наилучшим образом понять, как они чувствуют и ведут себя на тот момент, понять их зону комфорта. — Поскольку невербальные выражения часто встречаются в культурном отношении на основе во всех культурах по-разному, проконсультируйтесь с собеседником для точности. При возникновении сомнений в вашей интерпретации, используйте другие модели коммуникации кроме вербального и невербального обмена: рисование, музыка и так далее.
- Учите культурно значимые выражения, используемые партнерами.
- Обращать внимание на мечты и фантазии партнера и предлагайте обсудить эти темы.
- Планирование времени и место встречи для избегания однообразия.
Практические соображения для лучшего межкультурного общения включают в себя снисходительное и терпеливое отношение к собеседнику с лингвистическими проблемами, не пытаться внести ясность и коррекции. Лицам следует поощрять использование родного языка собеседником. Кроме того, полезно использовать переводчик. Поощрения так же требуют использование образов, фотографий, движений при объяснениях, когда собеседник не знает нужных слов или фраз.
Важно создавать безопасную культурную идентичность, для того чтобы облегчить взаимопонимание. Это поможет понять навыков и достижений человека, так же сильные и положительные личные качества, юмор и потенциал.
Ши-Сюй [10] отметил три важных момента, которые должны составлять значимый аспект межкультурной коммуникации:
- Межкультурной коммуникации следует рассматривать целостный уровень социальных движений, не только интерпретации языков.
- Межкультурная коммуникация является социально-организованной деятельностью или взаимодействием, поэтому смысл общения не может быть сведен к слову индивида.
- Межкультурные коммуникации не могут быть расположены в вакууме власти, дисбаланса таких как: Запад и Восток, Север и Юг, мужчины и женщины, большинство и меньшинство.
На сегодняшний день, на рабочем месте, вопрос межкультурной коммуникации, безусловно, из значимых и важных в различных областях карьеры, как описано в этой статье. Крайне важно поощрять культурных и персональных систем языковых метафор, мировоззрений и значений в диверсифицированным рабочем месте.